On
to the next film! My vision for this project was for it to be the
first short film in a series of short documentary biographies about
people in New York City. I certainly learned a lot about the process,
and I am sure that as I go on, I will continue to learn even more.
Hopefully the next film will be out soon!
Wednesday, January 3, 2018
33. Editing Step 11: Final Refinements
Refining
was the last step that I followed. For the most part, this merely
meant rewatching the film, and making any final changes, etc. The
things that were most common were slight changes in the timing of
shots.
The
most work in this refining step, however, was editing the subtitles
and texts. In many places this meant fixing spelling or words and
names, etc. This was a bit more difficult than I had imagined,
because the whole film was subtitled, but I don't know Spanish! It am
very grateful for Ramon's help in that process.
Another
aspect of the refining step was to actually show the film to a few
people before releasing it. To be sure, reviewing and showing the
film happened at many different times during the whole process. It is
always to get a few more eyeballs and perspectives on the film, since
my own ideas are so skewed as a result of working on this for as much
as I have. Such insights about incidental footage was key in trying
to convey the appropriate message at the appropriate time.
32. Editing Step 10: Add Transitions
After
all the main film was finished, then I had to create other transition
portions of the film. What I mean by this is the introduction, the
ending credits, and other sorts of transitions to help divide the
film into sections or chapters. I had already created the title
sequence sometime before. But there were a few changes that I wanted
to make.
To
the introduction sequence, or title sequence, I had originally made
text fly across the screen. It bothered my eyes, so I suspect that it
would bother the eyes of other viewers, too. So I cut down the
sentences to single words, and allowed them to stay on the screen
across different shots. I think it ended up looking better.
Another
set of transitions that I knew I wanted from the beginning was to
divide chapters up with a shot of a moving subway train. I had
already collected these shots very early in the filming process. So,
for the beginning of the film, I wanted a shot of a train arriving.
For the end of the film, I wanted a shot of the train leaving the
station. And in between, I wanted shots of trains moving or driving
along their paths.
The
ending credits were a bit more difficult to complete because I didn't
have a previous vision of what I wanted. I knew that I wanted moving
images, and a more designed credit sequence, more like a tv show than
a feature length movie. I was thinking of either editing shots from
the film, and reapplying them during the credits, but instead I
decided for some shots that I had from Central Park. Because it was
the credit sequence, I didn't want the picture to be perfectly clear
(like the film), so I made the image a bit washed out and
desaturated. Since I learned that iMovie would allow me to import
images with transparency, I knew that I could layout the credits with
a little bit of originality. I really hate short films that have long
credit sequences, so I wanted to use as few pages as possible to
attribute all of the necessary credits. It came out to two pages, so
I am happy with a complete credit sequence that is less than ten
seconds.
After
putting together the whole film, with intro, credits, and
transitions, it felt a bit rushed after leaving the title screen, and
then jumping straight into Ramon talking about himself. So I decided
to include a brief introductory segment of several different shots of
Ramon, with his name across the screen, telling the viewer what we
were about to watch: Ramon Catalan, musician. In order to distinguish
this brief introductory segment from the rest of the film, I made it
black and white.
31. Editing Step 9: Adding Titles and Text
The
last thing to include would be any titles and texts that help the
viewer identify what is on the screen. iMovie has several nice
solutions for this, and I just went with one of their simple ones.
However,
the other kinds of titles that were necessary for this film were
subtitles. Because a large segment of Ramon's fan base are Spanish
speakers, we decided to include Spanish subtitles in order to get a
broader audience base. This subtitle requirement changed how a lot of
the other text would be displayed. Instead of utilizing lower-third
of the screen to help identify people, locations, or music, I had to
place that text somewhere else. I didn't want to block any of the
focus objects on the screen, I decided to place these text items in
the top area of the screen. The problem that arises with using
iMovie, however, is that it is very limited in allowing the user to
alter the standard templates. That is, I couldn't move the text to a
place that I wanted.
I
solved this problem by merely imitating the iMovie template as an
image and layout that I could better manipulate in Photoshop. I
didn't know this before, but iMovie allows me to import images with
transparent alpha channels (like a .png file), so this method
replaced using iMovie's standard templates. (I found out that iMovie
allows using transparent .png files by trying it out; if it didn't
work, then I wasn't sure what I was going to do.) This is a great
method because it allows for a lot more freedom and creativity it
creating static layouts for text. However, if I want something that
animates, I don't think that iMovie offers a solution beyond their
standard templates, since it does not allow the import of image
sequence files.
All
this said, I learned too late was that I should leave all titles
(like names or other labels on the screen) until the end, also. When
I had to change the certain titles for different reasons, it was a
nuisance to go back to the earlier mini movie, change the title,
re-render the scene, and then bring that new mini movie into the
bigger project.
30. Editing Step 8: Adding Music
Finding
music to fit the scenes was a challenge. One thing that made it
easier is the fact that Ramon had produced his own album of music, so
I could utilize that. I also used music from Ramon's personal
archive. That was nice because it meant that I had access to
symphonic music, which was a bit different from the piano music that
made up his album. But just finding music that fit the scene was a
challenge in general. I thought that this would be easy, but I now
see that it takes a special talent to be able to do this. (I'm trying
to develop that talent, because I certainly don't believe that I have
it
One
thing that I learned very quickly was that since I was working in
this mini movie method was that I should leave audio tweaks and fixes
until the end of the production. It would be bothersome to create
some special audio effect, and then decide to have edited out that
scene.
29. Editing Step 7: Incorporating Secondary Footage
The
next step was to add incidental footage. From the beginning, I knew
that merely watching the subject tell his story would get boring fast
for some viewers. Instead, I wanted to intersperse it with footage
that contributed, or showed what he was talking about. Sometimes I
used the footage that I shot with him, other times I used footage
that I already had from elsewhere, and other times I was able to use
archive footage that Ramon provided. In a few instances I resorted to
using common license photographs of places. The important part for me
here was to credit the photographer, or the owner of the photograph.
(Besides Ramon's person archive, I didn't use film or video from
anywhere else; I only used my own movie footage.)
(The mistake, of
course, that I made was that I didn't exactly follow this order that
I'm laying out here. Instead, I added incidental footage to the film
during step four, when I was still working on the thematic mini
movies. This was a problem because sometimes the timing of the
incidental footage was mistaken, so I would either have to re-render
the thematic movie, after fixing the timing, or I just reapplied the
incidental footage at this stage. That means that I did double work
several times over the course of this project.)
28. Editing Step 6: Cutting out Tangential Stuff
After
rearranging the content, I still had twelve minutes, but I realized
that I wanted this film to be more around the neighborhood of less
than ten minutes total (with the title sequence, credits, and other
filler material to divide the film). Therefore, I set as a goal to
cut the twelve minutes down to eight minutes. Eight minutes would
give me enough time to include introductions, credits, transitions,
and any other last minute additions that I might not have considered
earlier.
Since
this wasn't a comedy, I cut out one shot that I hoped would get a
laugh. After thinking about it, I thought it would be foolish to have
only one mediocre laugh for the whole film. (I'm still debating this;
maybe I should have kept it in.) I also cut out a large section where
Ramon discussed his history in Chile, and his relationship with
Chile. I also cut a few little things here and there. To be sure,
these were all things that I thought were interesting, but in cutting
them out, I realized that I was giving my film a bit more focus, and
direction. To be sure, I think that even ten minutes is a long film,
and that many viewers will loose attention before that.
Another
section that I decided to cut out was in regards to some of Ramon's
other side projects. Besides music, he is working a lot in prose
writing, and even historical writing, but I decided to cut out some
of those things from the film.
27. Editing Step 5: Combining all thematic content
I
then combined those four mini movies into one twelve minute film,
which was when I actually began to structure the main film.
The
main task here was to figure out which order the film would follow. I
decided at this stage that we would go from Past, to Family, to New
York City, and finally Music. (To be sure, by the end of the process
I felt that this was a bit too constraining, and so I did shake this
order up a little bit. I'll talk about that later.)
26. Editing Step 4: Giving more focus to thematic content
Now
reviewing each of the four thematic mini movies, I edited for more
focus, and cut out repetitive, or superfluous content. In doing this,
I cut the content down from thirty minutes, to twelve minutes.
At
this stage I combined the four thematic movies into the one movie
that was going to be the final product. By now I could try to
rearrange what I had, and try to make a more interesting film.
The
most obvious example of what I mean for this step is in regards to
Ramon's past. During this theme, Ramon talked a lot about his
experience in Chile, and even some of the Chilean work that he's done
while in New York. Due to my personal constraints (of keeping the
film under ten minutes), I decided to cut a lot of that content out,
in order to focus more on his musical work.
25. Editing Step 3: Bringing all thematic content together.
Then
I recombined the content into four mini movies, based on themes of
family, New York, personal history, and music. By the way, at this
stage, I still had the thirty minutes of footage.
So,
from those twelve mini movies, I turned them into four mini movies
about the four themes. Within each of these mini movies I was able to
focus on one theme, and edit out shots that were superfluous or
repetitive. For example, if Ramon said something like "I really
love New York City" in two different locations, I wouldn't need
both of those. Instead, I decided which one was better suited for the
film, and I cut out the other one.
Subscribe to:
Comments (Atom)
Episode Three: 52 - Next Episode and the Future
Although the third episode of Listen To The City Breathe took much longer than I had originally planned, it finally came out in a way ...
-
My latest project was to produce a short documentary film. To make it easy, I decided to focus on a friend, Ramon Catalan . He's a music...
-
Because the subject of this episode of Listen To The City Breathe was Japanese, with a following in Japan, I hoped that including Japan...
-
I had seen on some tv shows, and other documentaries that certain important phrases might be stressed by including additional, more ene...




